-
1 cradle
I ['kreɪdl]1) (for baby) culla f. (anche fig.)from the cradle — fin dalla culla o dall'infanzia
from the cradle to the grave — dalla culla alla tomba, dalla nascita alla morte
2) (platform) piattaforma f. sollevabileII ['kreɪdl]* * *['kreidl] 1. noun1) (a child's bed especially one in which it can be rocked.) culla2) (a frame of similar shape, eg one under a ship that is being built or repaired.) invasatura2. verb(to hold or rock as if in a cradle: She cradled the child in her arms.) cullare* * *cradle /ˈkreɪdl/n.1 culla ( anche fig.): from the cradle, fin dalla culla; fin dall'infanzia; Athens was the cradle of the arts, Atene fu la culla delle arti2 (mecc., aeron., naut.) culla; intelaiatura di sostegno8 (ind. tess.) culla; carrellino; selletta9 (telef.) forcella portamicrofono● (med.) cradle cap, crosta lattea □ (ind. min.) cradle dump, rovesciatore di vagonetti □ (fam.) cradle robber (o cradle-snatcher), chi ha rapporti con (o sposa) un partner molto più giovane □ (fam.) cradle-snatching, relazione amorosa (o matrimonio) con una persona assai più giovane □ cradle-to-grave (agg.), dalla culla alla tomba.(to) cradle /ˈkreɪdl/v. t.1 stringere con delicatezza ( tra le braccia o tra le mani): She was cradling a mug of coffee in her hands, stringeva tra le mani una tazza di caffè2 (fig.) essere la culla di: Italy cradled Etruscan civilization, l'Italia fu la culla della civiltà etrusca* * *I ['kreɪdl]1) (for baby) culla f. (anche fig.)from the cradle — fin dalla culla o dall'infanzia
from the cradle to the grave — dalla culla alla tomba, dalla nascita alla morte
2) (platform) piattaforma f. sollevabileII ['kreɪdl] -
2 in *****
[ɪn]1. prep1) (place, position) inin here — qui dentro
2) (with place names: of town) a, (of region, country) in3) (time: during) in4) (time: in the space of) in, (after) tra, fra5)(manner, means)
a statue carved in wood — una statua intagliata nel legnoin green/a skirt/trousers — vestito (-a) di verde/con una gonna/con i calzoniin red — dipinto (-a) di rossoin large/small quantities — in grandi/piccole quantità
in a loud/soft voice — a voce alta/bassa
6)in the dark(ness) — al buio, nell'oscurità7)8)in a hundred years — una volta ogni cento anniperson/car in ten — una persona/macchina su dieci9) (people, works) in10)11) (after superlative) di12)in saying this — dicendo questo, nel dir questo13)2. advto be in — (person) esserci, (train, ship, plane) essere arrivato (-a), (crops, harvest) essere raccolto (-a), (in fashion) essere di moda, (fam: in power) essere al potere
to have it in for sb fam — avercela con qn
is
he in? — lui c'è?to be in on a plan/secret — essere al corrente di un progetto/segreto
to be in and out of work — non durare mai molto in un impiego
to be in and out of hospital/prison — essere sempre dentro e fuori dall'ospedale/di prigione
3. n4. adjfam in invit's the in thing to do fam — è la cosa 'in' del momento
hang-gliding is the in thing to do — fare del deltaplano è 'in'
-
3 rag
I 1. [ræg]1) (cloth) brandello m., cencio m., straccio m.2) colloq. (local newspaper) giornale m. locale; spreg. (tabloid) giornalaccio m., giornale m. di scarsa qualità2.nome plurale rags (old clothes) stracci m., abiti m. vecchiin rags — cencioso, vestito di stracci
••it's like a red rag to a bull — gli fa vedere rosso, lo fa andare in bestia
II [ræg]to lose one's rag — AE colloq. uscire dai gangheri
* * *[ræɡ](a piece of old, torn or worn cloth: I'll polish my bike with this old rag.) straccio- ragged- raggedly
- raggedness
- rags* * *I [ræɡ] n1) (piece of cloth) straccio, cenciorags npl, (old clothes) stracci mpl2) (fam: newspaper) giornalaccioII [ræɡ] vt Brit* * *rag (1) /ræg/n.2 ( anche fig.) brandello; lembo: in rags, in brandelli; stracciato; The book had been torn to rags, il libro era stato ridotto a brandelli● rag-and-bone man, straccivendolo □ rag doll, bambola di pezza □ rag market, mercato di abiti usati □ rag merchant, straccivendolo □ rag-paper, carta di stracci □ (edil.) rag-rolling, pittura a straccio; cenciatura □ rag rug, tappeto di stracci intrecciati; «rag rug» □ (fam.) a rags-to-riches story, la storia di un'ascesa dalla povertà alla ricchezza □ (fam.) the rag trade, l'industria dell'abbigliamento □ as a red rag to a bull, come agitare un drappo rosso davanti a un toro infuriato □ ( slang) to chew the rag, farsi una chiacchierata □ (fam.) to feel like a wet rag, sentirsi uno straccio □ from rags to riches, dalla povertà alla ricchezza □ (fam. ingl.) to lose one's rag, perdere le staffe □ ( slang USA) to be on the rag, avere le mestruazioni □ (fam. USA) to take the rag off the bush, batterli tutti; essere il massimo: I've seen loads already but this sure takes the rag off the bush!, ne ho già visti un mucchio ma questo di sicuro li batte tutti!rag (2) /ræg/n. ( slang)1 (in GB) serie di manifestazioni di intrattenimento organizzate dagli studenti universitari a scopo di beneficenza ( in un giorno detto rag day, o in una data settimana, rag week)2 scherzo chiassoso; burla.rag (3) /ræg/n.(mus.) brano di ragtime.rag (4) /ræg/n.(edil.) lastra di ardesia ( per tetti).(to) rag (1) /ræg/v. t.1 (antiq.) prendersi gioco di; burlarsi di(to) rag (2) /ræg/v. t.* * *I 1. [ræg]1) (cloth) brandello m., cencio m., straccio m.2) colloq. (local newspaper) giornale m. locale; spreg. (tabloid) giornalaccio m., giornale m. di scarsa qualità2.nome plurale rags (old clothes) stracci m., abiti m. vecchiin rags — cencioso, vestito di stracci
••it's like a red rag to a bull — gli fa vedere rosso, lo fa andare in bestia
II [ræg]to lose one's rag — AE colloq. uscire dai gangheri
-
4 inswinger
inswinger /ˈɪnswɪŋə(r)/n.2 ( cricket) inswinger; palla lanciata che vola dalla destra alla sinistra ( del battitore destrimano)inswingn.2 ( cricket) traiettoria curva ( della palla lanciata) dalla destra alla sinistra ( del battitore destrimano)inswinginga. attr. -
5 promote
[prə'məʊt] 1.1) (in rank) promuovere, far avanzare di grado2) (advertise) promuovere, pubblicizzare [ product]; (market) promuovere [brand, book, theory]3) (encourage) favorire, sostenere [democracy, understanding]4) BE (in football)to be promoted from the fourth to the third division — passare dalla quarta alla terza divisione, essere promosso in terza divisione
5) AE scol. promuovere2.* * *[prə'məut]1) (to raise (to a higher rank or position): He was promoted to head teacher.) promuovere2) (to encourage, organize, or help the progress of: He worked hard to promote peace / this scheme.) promuovere3) (to encourage the buying of; to advertise: We are promoting a new brand of soap-powder.) promuovere•- promoter- promotion* * *[prə'məʊt] 1.1) (in rank) promuovere, far avanzare di grado2) (advertise) promuovere, pubblicizzare [ product]; (market) promuovere [brand, book, theory]3) (encourage) favorire, sostenere [democracy, understanding]4) BE (in football)to be promoted from the fourth to the third division — passare dalla quarta alla terza divisione, essere promosso in terza divisione
5) AE scol. promuovere2. -
6 ♦ red
♦ red /rɛd/A a.1 rosso: red cherries, ciliegie rosse; red hair, capelli rossi; red roses, rose rosse; red wine, vino rosso2 (polit.) rosso; comunistaB n.1 [uc] (color) rosso: deep red, rosso scuro; bright red, rosso vivo; Red is my favourite colour, il rosso è il mio colore preferito; She was dressed in red, era vestita di rosso; to wear red, vestire di rosso; the different reds of a sunset, i vari rossi di un tramonto2 [u] rosso; vino rosso; a bottle of red, una bottiglia di vino rosso; Do you prefer red or white?, preferisci del vino rosso o bianco?4 [u] rosso; luce rossa5 (di solito al pl.) rosso; socialista; comunista; (stor.) bolscevico: (iron., antiq.) to see Reds under the bed, vedere comunisti dappertutto; (stor.) the Reds and the Whites, i Rossi e i Bianchi; i bolscevichi e i russi controrivoluzionari ( dopo il 1917)● red alert, allarme rosso □ (zool.) red ant ( Formica rufa), formica rossa □ (stor.) the Red Army, l'Armata Rossa □ the Red Arrows, le «Red Arrows» ( pattuglia acrobatica della Royal Air Force) □ (trasp.) Red Arrow Bus, autobus dalla ferrovia alla zona centrale di Londra □ (polit.) red-baiting, attacchi (o persecuzione) con l'accusa di comunismo □ ( judo) red belt, cintura rossa □ (med.) red-blind, affetto da protanopia; protanope □ (med.) red-blindness, protanopia □ (biol.) red blood cell, globulo rosso □ red-blooded, ( di persona) vigoroso, gagliardo; ( di romanzo, ecc.) emozionante, pieno d'azione □ red book, annuario dei nomi di personaggi di spicco □ red-brick ► redbrick □ (stor.) the Red Brigades, le Brigate Rosse □ ( calcio) red card, cartellino rosso □ to get the red carpet treatment, essere accolto con tutti gli onori □ to roll out the red carpet for sb., accogliere q. con tutti gli onori □ ( USA) red cent, centesimo di dollaro ( un tempo di rame): I don't care a red cent, non me ne importa un fico secco □ (fam.) Red China, la Cina popolare □ the Red Crescent, la Mezzaluna Rossa □ red cross, croce di San Giorgio ( rossa su campo bianco: emblema dell' Inghilterra) □ the Red Cross, la Croce Rossa □ (zool.) red deer ( Cervus elaphus), cervo nobile; cervo europeo □ the Red Devils, (mil.) il reggimento dei paracadutisti inglesi; ( sport) i calciatori del Manchester United □ (naut.) the red ensign, la bandiera rossa ( della marina mercantile britannica) □ ( USA) red eye, (fam.) aereo in volo notturno; ( slang) whisky da strapazzo □ red eyes, occhi rossi □ red-faced, rosso in viso ( per imbarazzo, rabbia, ecc.) □ red flag, bandiera rossa ( segno di pericolo; stendardo della rivoluzione); (fig.) drappo rosso, cosa che mette paura □ the Red Flag, Bandiera Rossa ( l'inno socialista o comunista) □ (astron.) red giant, (stella) gigante rossa □ (zool.) red grouse ( Lagopus scoticus), pernice rossa della Scozia □ (polit., stor.) Red Guard, guardia rossa □ red-haired, dai capelli rossi □ red-handed, con le mani nel sacco; in flagrante: He was caught red-handed, è stato colto in flagrante □ (relig.) red hat, berretta cardinalizia; (fig.) la porpora ( dignità e ufficio di cardinale) □ red-headed, ( di una persona) dai capelli rossi; ( di un uccello, ecc.) dalla testa rossa □ (zool.) red-headed woodpecker, picchio capirosso □ (metall.) red heat, calore rosso □ red herring, aringa affumicata; (fig.) falsa traccia, diversivo; ( USA, fin., = red herring prospectus) manifesto di emissione preliminare □ red-hot, incandescente; (fig.) furibondo; (sost., slang USA) ‘hot dog’: red-hot anger, ira furibonda; ( sport, ecc.) red-hot favourite, superfavorito; red-hot news, notizie freschissime □ (antiq.) Red Indian, pellerossa □ red ink, inchiostro rosso; (fam., banca, fin.) indebitamento: The paper was covered in red ink, la copia era ricoperta di correzioni in rosso; We are drowning in a sea of red ink, siamo sommersi dai debiti □ red-ink, in inchiostro rosso; ( banca, fin.) passivo □ (miner.) red lead, minio □ (miner.) red-lead ore, crocoite □ red-lead paint, vernice al minio; antiruggine □ red-lead undercoat, mano di antiruggine □ red-letter day, ( un tempo) giorno festivo ( dal colore usato nei calendari); (fig.) giorno memorabile □ red light, luce rossa; semaforo rosso: (autom.) when the red light shows, quando il semaforo è rosso; to jump a red light, «bruciare» il rosso □ red-light district, distretto a luci rosse □ ( USA) red-lining, rifiuto di un mutuo o di un contratto assicurativo a persone che vivono in aree degradate o a rischio □ (antiq. o offensivo) red man, pellerossa □ ( pallanuoto) red marker, linea rossa di fondocampo □ red meat, carne rossa (spec. di manzo) □ (zool.) red mullet ( Mullus surmuletus), triglia di scoglio □ (bot.) red oak ( Quercus rubra), quercia rossa □ (miner.) red ochre, ocra rossa □ red pepper, peperone rosso; ( anche) pepe di Caienna □ (bot.) red pine ( Pinus resinosa), pino americano □ ( USA) Red Power Movement, movimento in favore degli indiani d'America □ a red rag ( to a bull), (fig.) una provocazione □ red rear light, fanale posteriore ( di una bici o una moto) □ ( USA) red ribbon, premio dato al secondo classificato □ (autom.) red route, strada con divieto di parcheggio (spec. a Londra) □ the Red Sea, il Mar Rosso □ (polit., USA) red state, Stato a maggioranza repubblicana □ red shift ► redshift □ ( ginnastica) red signal, segnale rosso □ red tail-lights, (autom.) fanali posteriori, fanalini di coda; (aeron.) luci di coda □ red tape, nastro rosso; (fig.) lungaggine burocratica □ red top, quotidiano popolare □ (bot.) red weed, ( Papaver rhoeas) rosolaccio; ( Phytolacca americana) fitolacca □ red worm, lombrico rosso ( usato come esca) □ as red as a beetroot, rosso come un peperone □ ( banca) to be in the red, essere in rosso; avere il conto scoperto □ to become (o to go) red in the face, diventare rosso; arrossire □ ( banca) to go into the red, andare in rosso; andare sotto (fam.) □ ( banca) to get out of the red, tornare in credito □ (fig.) to caught red-handed, essere colto con le mani nel sacco □ (fig.) to see red, vedere rosso, infuriarsi. -
7 (to) sicken
(to) sicken /ˈsɪkən/A v. i.2 sentir nausea; essere disgustato: I sickened at the sight of the blood, mi sentii prendere dalla nausea alla vista del sangue3 (lett.) seccarsi, stancarsi, stufarsi: In the end Ann sickened of her husband, alla fine Ann si è stancata del maritoB v. t.2 far star male; dare la nausea a: The sight of blood sickens me, la vista del sangue mi dà la nausea3 (fig.) nauseare, disgustare● to be sickened by a virus, ammalarsi per un virus □ to be sickened with, ammalarsi di; stufarsi di: to be sickened with an unknown illness, ammalarsi di una malattia sconosciuta; I'm sickened with your complaints, sono stufo delle tue lamentele. -
8 ♦ tax
♦ tax /tæks/A n. (fisc.)1 imposta, tassa (in ingl. non si fa la distinzione dell'ital. fra i due termini; cfr. però rate, def. 6, «tributo locale»); tributo; gravame: to pay one's taxes, pagare le tasse; income tax, imposta sul reddito; land tax, imposta fondiaria; value-added tax (abbr. VAT), imposta sul valore aggiunto (abbr. IVA); local taxes, tributi locali; indirect tax, imposta indiretta; back taxes, imposte arretrate; a new tax on petrol, una nuova imposta (o tassa) sulla benzina; (GB, polit.) windfall tax, imposta straordinaria sui profitti; to raise a tax, esigere un tributo; to collect taxes, riscuotere le imposte; to impose taxes, imporre tasse; after tax, al netto d'imposta; after-tax value, valore ( di un bene) dopo le imposte; before tax, al lordo delle imposte: DIALOGO → - Signing on with an agency- For the kind of work you're looking for, the standard rate is £10 an hour before tax, per il lavoro che cerca la retribuzione media è di £10 lordi all'ora; before-tax value, valore ( di un bene) prima delle imposte2 (solo al sing.) (fig.) carico; gravame; onere; dispendio (fig.); sforzo: a tax on sb.'s strength [energies], una cosa che richiede un dispendio di forze [d'energie] per q.; a tax on sb. 's patience, una cosa che mette a dura prova la pazienza di q.B a. attr.(fisc.) del fisco; fiscale; tributario; d'imposta; delle imposte (o delle tasse); DIALOGO → - Changing a hotel booking- I need written confirmation for tax purposes, ho bisogno della conferma per ragioni fiscali● tax abatement, riduzione d'imposta □ tax accountant = tax consultant ► sotto □ tax advantage, vantaggio fiscale □ tax allowance, detrazione fiscale; sgravio d'imposta □ tax amnesty, condono fiscale □ tax assessment, accertamento tributario; valutazione dell'imponibile □ ( USA) tax assessor = tax inspector ► sotto □ tax at source, imposta alla fonte □ tax audit, esame (o verifica) fiscale □ tax auditing, accertamento fiscale □ tax avoidance, elusione fiscale □ tax base, (base) imponibile □ tax bill, imposte da pagare; la cartella (fam.) □ (fam.) tax break, agevolazione fiscale □ tax burden, carico (o onere) fiscale □ (in GB) tax code, codice fiscale ( attribuito a tutti i contribuenti; serve al datore di lavoro, il ‘sostituto d'imposta’, per il calcolo delle detrazioni e delle ritenute d'acconto) □ tax coding notice, avviso di attribuzione del codice fiscale □ tax collection, esazione (o riscossione) delle imposte (o dei tributi) □ tax collector, esattore delle imposte □ tax consultant, consulente fiscale; fiscalista; tributarista □ tax-deductible, detraibile ai fini fiscali; deducibile □ tax deduction, detrazione d'imposta; detrazione fiscale □ (autom.) tax disc, bollo di circolazione □ (fam.) tax dodger, evasore (o elusore) fiscale □ (fam.) tax dodging, evasione (o elusione) fiscale □ tax equalization, perequazione fiscale □ tax equity, equità (o giustizia) fiscale □ tax evader, evasore fiscale □ tax evasion, evasione fiscale □ ( USA) tax-exempt = tax-free ► sotto □ tax exile (o expatriate), esule (o espatriato) per motivi fiscali □ tax facilities, agevolazioni fiscali □ tax farming, appalto dell'esazione delle imposte □ tax form, modulo delle imposte □ (leg.) tax fraud, frode fiscale □ tax-free, esentasse; esente da imposta □ ( banca) tax-free interest, interesse esente da imposta □ tax haven, rifugio (o paradiso) fiscale □ tax hike, aumento delle imposte; inasprimento fiscale □ tax holiday, periodo di esenzione fiscale temporanea ( a imprese nuove, ecc.) □ (econ., fin.) tax impact, impatto fiscale; incidenza di un'imposta □ tax incentive, incentivo fiscale □ tax inspector, ispettore del fisco (fam.: delle tasse) □ (leg.) tax law, diritto tributario □ tax levy, gettito di un'imposta; ( anche) cartella d'imposta □ tax loophole, scappatoia fiscale □ (in GB) tax number, codice fiscale □ (leg.) tax offence, reato fiscale □ tax office, ufficio (delle) imposte □ taxes on consumer goods, imposte di consumo □ (fin.) tax on dividend warrants, (imposta) cedolare □ tax on revenue from buildings, imposta sul reddito dei fabbricati □ taxes paid, imposte pagate; ( anche) onere tributario □ tax-paying group, gruppo di contribuenti □ (econ., fin.) tax-raiser, fautore di un aggravio della imposizione fiscale □ tax rate, aliquota fiscale (o d'imposta) □ (fin.) tax receipts, entrate fiscali; introiti fiscali □ tax records, documenti fiscali □ tax reform, riforma fiscale □ tax refund, rimborso fiscale □ tax regime, regime fiscale □ tax register, anagrafe tributaria □ tax relief, sgravio fiscale; esenzione fiscale □ tax return, denuncia delle imposte (fam.: delle tasse); dichiarazione dei redditi □ tax return form, modulo della dichiarazione dei redditi; (fam., in Italia) Unico ( già il 740) □ (fin.) tax revenue, gettito fiscale (o di un'imposta) □ (econ., fin.) tax wedge, cuneo fiscale □ tax revolt, rivolta contro il fisco; obiezione fiscale □ tax roll, ruolo delle imposte (o dei contribuenti) □ (in GB) tax schedule, categoria d'imposta ( ce ne sono solo 6, indicate con lettere dalla A alla F) □ (fin.) tax shelter (o shield), riparo fiscale; fattore di riduzione delle imposte sui profitti correnti □ (econ., fin.) tax shifting, traslazione d'imposta □ tax table, tabella delle aliquote d'imposta □ tax threshold, soglia tributaria; livello minimo di tassabilità □ (autom.) tax token = tax disc ► sopra □ tax treatment, regime fiscale (o tributario) □ (fam. USA) tax write-off, voce ( del reddito) deducibile □ tax year, anno fiscale; ( contabilità di stato) anno finanziario □ tax yield, gettito fiscale (o di un'imposta).(to) tax /tæks/v. t. (fisc.)1 tassare; decretare imposte su (qc.); imporre tributi a (q.); gravare con tributi: to tax luxury goods, tassare gli articoli di lusso; to tax the rich heavily, imporre pesanti tributi ai ricchi2 affaticare; gravare; sforzare; mettere a dura prova: That job taxed his strength, quel lavoro lo ha affaticato molto; to tax sb. 's patience, mettere a dura prova la pazienza di q. -
9 (to) sicken
(to) sicken /ˈsɪkən/A v. i.2 sentir nausea; essere disgustato: I sickened at the sight of the blood, mi sentii prendere dalla nausea alla vista del sangue3 (lett.) seccarsi, stancarsi, stufarsi: In the end Ann sickened of her husband, alla fine Ann si è stancata del maritoB v. t.2 far star male; dare la nausea a: The sight of blood sickens me, la vista del sangue mi dà la nausea3 (fig.) nauseare, disgustare● to be sickened by a virus, ammalarsi per un virus □ to be sickened with, ammalarsi di; stufarsi di: to be sickened with an unknown illness, ammalarsi di una malattia sconosciuta; I'm sickened with your complaints, sono stufo delle tue lamentele. -
10 bugger-all
bugger-all /ˈbʌgərɔ:l/pron.(volg.) niente; un tubo; un cazzo (volg.): He knows bugger-all about football, di calcio non ne sa un cazzo; He spends the whole day doing bugger-all, non fa un cazzo dalla mattina alla sera; It makes bugger-all difference to me, non fa un cazzo di differenza per me. -
11 ex
I [eks]preposizione comm.II [eks]ex works o factory — [ price] franco fabbrica
* * *[ɛks]1. n(ex-husband, ex-wife) ex m/f inv2. prepthe price ex works — il prezzo franco fabbrica* * *ex (1) /ɛks/pref.ex; già; un tempo: ex-minister, ex ministro; ex-president, ex presidente; ex-husband, ex marito; ex-wife, ex moglie.ex (2) /ɛks/ (lat.)prep.1 ( di merce) fuori di; su; da; franco: ex ship, fuori della nave (o franco nave, allo sbarco); ex quay, sulla banchina (o franco molo); ex factory, franco fabbrica; ex warehouse, fuori magazzino; franco magazzino2 (fin.: di un titolo) senza: ex dividend, senza dividendi; scuponato; ex interest, senza interessi; secco: ex interest price, corso (o prezzo) secco● ( Borsa, fin.) ex all, senza privilegi; escluso tutto □ ( di merce) ex bond, sdoganata □ (leg.) ex-post facto legislation, legislazione retroattiva ( penale) □ ex works, dalla (o alla) fabbrica: ex-works price, prezzo di fabbrica.ex (3) /ɛks/n.(fam.) ex (fam.); ex marito; ex moglie.* * *I [eks]preposizione comm.II [eks]ex works o factory — [ price] franco fabbrica
-
12 freight
I 1. [freɪt]1) (goods) merce f. trasportata, carico m.2) (transport system) trasporto m.3) (cost) spese f.pl. di trasporto, porto m.2.modificatore comm. [ company] di trasporti; [route, charges] di trasporto; [transport, service, train, terminal] merci; [ traffic] di merciII [freɪt]verbo transitivo comm. trasportare [ goods]* * *[freit]1) (goods being carried from place to place: air-freight; ( also adjective) a freight train.) carico, merce2) (the money charged for carrying such goods: He charged me $100 freight.) trasporto•* * *[freɪt]1. n(goods transported) merce f, merci fpl, (charge) spese fpl di trasporto2. vt(transport: goods) trasportare3. adj(yard) merci inv4. adv* * *freight /freɪt/n. [u]1 (trasp.) trasporto ( di merci): air [rail] freight, trasporto aereo [per ferrovia]; to send st. by air freight, spedire qc. per via aerea; to shift freight from road to rail, spostare il trasporto merci dalla ruota alla rotaia; freight company, società di trasporto; freight charges, spese di trasporto; (naut.) spese di nolo2 merce trasportata; merci (pl.); carico: to carry freight, trasportare merci (o un carico); heavy freight, carico pesante; freight wagon (o, USA, car), carro (o vagone) merci; freight train, treno merci; freight service, servizio merci; paying freight, carico pagante4 (aeron., naut.) nolo: freight brokerage, provvigione sul nolo; freight in advance, nolo anticipato● freight broker, sensale di noli □ (in USA) Freight Bureau, Conferenza della Navigazione □ ( USA) freight collect = freight forward ► sotto □ (naut.) Freight Conference, Conferenza della Navigazione □ (naut.) freight contracting, noleggio ( di navi) □ (ferr., USA) freight depot, scalo merci □ freight elevator, montacarichi □ (autom.) «Freight flow» ( cartello), «autocarri in manovra» □ freight forward, ( USA) porto assegnato; (naut.) nolo pagato a destinazione (o posticipato) □ freight forwarder (o forwarding agent), spedizioniere □ (naut.) freight market, mercato dei noli □ freight rate, ( USA) tariffa di trasporto ( di merci); (naut.) rata (o tariffa) di nolo □ (naut.) freight ship, nave da carico □ (naut.) freight ton, tonnellata di nolo (o di noleggio; 1000 kg se è metrica, 1016 se è imperiale) □ (naut.) freight unpaid, nolo assegnato □ ( USA) freight yard, scalo merci.(to) freight /freɪt/v. t.4 (fig.) (al passivo) caricare: His words were freighted with innuendo, le sue parole erano cariche di sottintesi.* * *I 1. [freɪt]1) (goods) merce f. trasportata, carico m.2) (transport system) trasporto m.3) (cost) spese f.pl. di trasporto, porto m.2.modificatore comm. [ company] di trasporti; [route, charges] di trasporto; [transport, service, train, terminal] merci; [ traffic] di merciII [freɪt]verbo transitivo comm. trasportare [ goods] -
13 outswing
-
14 outswinger
outswinger /ˈaʊtswɪŋə(r)/n. ( sport) -
15 ♦ tired
♦ tired /ˈtaɪəd/a.1 stanco; affaticato; sfiancato, sfibrato, esausto: tired by years of hard toil, esausto per anni di duro lavoro; to feel tired, sentirsi stanco; tired out, esausto; stanco morto2 stufo: I'm tired of vegetable soup, sono stufo di minestrone; I'm tired of it, sono stufo; ne ho abbastanza; I am tired of working from morning to night, sono stufo di lavorare dalla mattina alla sera● (scherz., eufem.) tired and emotional, ubriaco □ tired jokes, barzellette vecchie □ a tired subject, un argomento trito □ to be tired to death, essere arcistufo; non poterne più □ to talk sb. tired, stordire q. a furia di chiacchieretiredly avv. tiredness n. [u]. -
16 until ***** un·til
[ʌn'tɪl]1. prep(= till) fino a, (after negative) prima diit's never been a problem until now — non è mai stato un problema, finora
2. conjfinché (non), fino a quandowe had a lovely view from here until they built the factory — qui si godeva une bella vista fino a quando non hanno costruito la fabbrica
-
17 head
I 1. [hed]1) testa f.he put his head round the door — sporse la testa o fece capolino dalla porta
my head aches — ho mal di testa, mi fa male la testa
to keep one's head down tenere la testa bassa, stare a capo chino; fig. (be inconspicuous) non dare nell'occhio; (work hard) lavorare a testa bassa; from head to foot o toe dalla testa ai piedi; the decision was made over their heads la decisione fu presa senza consultarli; heads turned at the sight of... tutti si voltarono alla vista di...; to be a head taller than sb. o to be taller than sb. by a head — essere più alto di qcn. di tutta una testa
2) (mind) testa f., mente f.all these interruptions have put it out of my head — tutte queste interruzioni me l'hanno fatto passare di mente
to be above o over sb.'s head essere troppo difficile per qcn., essere fuori dalla portata di qcn.; her success has turned her head il successo le ha montato la testa; to have a (good) head for business avere il bernoccolo degli affari; to have no head for heights — soffrire di vertigini
3) (leader) capo m.head of government, State — capo del governo, di stato
head of department — amm. caporeparto; scol. direttore di dipartimento
Ј 10 a head o per head 10 sterline a testa; 50 head of cattle — 50 capi di bestiame
5) (of pin, nail) testa f., capocchia f.; (of hammer, golf club) testa f.; (of axe) lama f., taglio m.; (of spear, arrow) punta f.; (of tennis racket) ovale m.; (of stick) pomo m.6) (of bed) testiera f., testata f.; (of table) capotavola m.; (of procession) testa f.; (of pier, river, valley) testata f.at the head of the stairs, list — in cima alle scale, alla lista
7) (of lettuce) cespo m.; (of garlic) testa f.8) (of computer, tape recorder) testina f.9) (on beer) colletto m. di schiuma10) (on boil, spot) punta f.to come to a head — [ spot] maturare; fig. [ crisis] precipitare
to bring [sth.] to a head — med. fare maturare [ abscess]; fig. fare precipitare [ crisis]; fare giungere alla fase cruciale [ situation]
11) geogr. capo m., promontorio m.2.nome plurale heads (tossing coin)"heads or tails?" — "testa o croce?"
3."heads!" — "testa!"
1) [ injury] alla testa2) (chief)4.••to go to sb.'s head — [alcohol, success] dare alla testa a qcn.
you've won, but don't let it go to your head — hai vinto, ma non montarti la testa
to keep, lose one's head — mantenere, perdere la calma
II 1. [hed]to be soft o weak in the head colloq. essere rincretinito; he's not right in the head colloq. non ci sta (tanto) con la testa; to laugh one's head off colloq. sganasciarsi dalle risate; to shout one's head off colloq. gridare a squarciagola; she talked my head off colloq. mi ha fatto una testa (grande) così; off the top of one's head [say, answer] su due piedi, senza pensarci; to give a horse its head allentare le briglie al cavallo; to be able to do sth. standing on one's head riuscire a fare qcs. anche a occhi bendati; I can't make head (n)or tail of it non riesco a venirne a capo, non ci capisco niente; the leaders put their heads together i dirigenti si sono consultati; two heads are better than one — prov. quattro occhi vedono meglio di due
1) (be at the top of) essere in testa a [list, queue]2) (be in charge of) essere a capo di, dirigere [ firm]; guidare, essere alla testa di [ committee]; capitanare [ team]; condurre [ inquiry]; guidare [ expedition]4) (steer) condurre, dirigere [vehicle, boat]5) sport2.to head the ball — fare un colpo di testa, colpire la palla di testa
where was the train headed o heading? dove era diretto il treno? to head south, north mar. dirigersi verso sud, nord; it's time to head home è ora di tornare a casa; look out! he's heading this way! — attento! viene da questa parte!
- head for- head off* * *[hed] 1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) testa2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) testa3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) testa4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) capo; direttore, direttrice5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) testa6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) sorgente7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) capo, cima; capotavola8) (the front part: He walked at the head of the procession.) testa9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) testa10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) direttore, direttrice11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) (a) persona12) (a headland: Beachy Head.) capo13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) (colletto di schiuma di birra)2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) capitanare, guidare, essere in testa a2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) essere a capo di3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) dirigersi verso4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) intitolare5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) colpire di testa•- - headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails?
- keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head* * *I 1. [hed]1) testa f.he put his head round the door — sporse la testa o fece capolino dalla porta
my head aches — ho mal di testa, mi fa male la testa
to keep one's head down tenere la testa bassa, stare a capo chino; fig. (be inconspicuous) non dare nell'occhio; (work hard) lavorare a testa bassa; from head to foot o toe dalla testa ai piedi; the decision was made over their heads la decisione fu presa senza consultarli; heads turned at the sight of... tutti si voltarono alla vista di...; to be a head taller than sb. o to be taller than sb. by a head — essere più alto di qcn. di tutta una testa
2) (mind) testa f., mente f.all these interruptions have put it out of my head — tutte queste interruzioni me l'hanno fatto passare di mente
to be above o over sb.'s head essere troppo difficile per qcn., essere fuori dalla portata di qcn.; her success has turned her head il successo le ha montato la testa; to have a (good) head for business avere il bernoccolo degli affari; to have no head for heights — soffrire di vertigini
3) (leader) capo m.head of government, State — capo del governo, di stato
head of department — amm. caporeparto; scol. direttore di dipartimento
Ј 10 a head o per head 10 sterline a testa; 50 head of cattle — 50 capi di bestiame
5) (of pin, nail) testa f., capocchia f.; (of hammer, golf club) testa f.; (of axe) lama f., taglio m.; (of spear, arrow) punta f.; (of tennis racket) ovale m.; (of stick) pomo m.6) (of bed) testiera f., testata f.; (of table) capotavola m.; (of procession) testa f.; (of pier, river, valley) testata f.at the head of the stairs, list — in cima alle scale, alla lista
7) (of lettuce) cespo m.; (of garlic) testa f.8) (of computer, tape recorder) testina f.9) (on beer) colletto m. di schiuma10) (on boil, spot) punta f.to come to a head — [ spot] maturare; fig. [ crisis] precipitare
to bring [sth.] to a head — med. fare maturare [ abscess]; fig. fare precipitare [ crisis]; fare giungere alla fase cruciale [ situation]
11) geogr. capo m., promontorio m.2.nome plurale heads (tossing coin)"heads or tails?" — "testa o croce?"
3."heads!" — "testa!"
1) [ injury] alla testa2) (chief)4.••to go to sb.'s head — [alcohol, success] dare alla testa a qcn.
you've won, but don't let it go to your head — hai vinto, ma non montarti la testa
to keep, lose one's head — mantenere, perdere la calma
II 1. [hed]to be soft o weak in the head colloq. essere rincretinito; he's not right in the head colloq. non ci sta (tanto) con la testa; to laugh one's head off colloq. sganasciarsi dalle risate; to shout one's head off colloq. gridare a squarciagola; she talked my head off colloq. mi ha fatto una testa (grande) così; off the top of one's head [say, answer] su due piedi, senza pensarci; to give a horse its head allentare le briglie al cavallo; to be able to do sth. standing on one's head riuscire a fare qcs. anche a occhi bendati; I can't make head (n)or tail of it non riesco a venirne a capo, non ci capisco niente; the leaders put their heads together i dirigenti si sono consultati; two heads are better than one — prov. quattro occhi vedono meglio di due
1) (be at the top of) essere in testa a [list, queue]2) (be in charge of) essere a capo di, dirigere [ firm]; guidare, essere alla testa di [ committee]; capitanare [ team]; condurre [ inquiry]; guidare [ expedition]4) (steer) condurre, dirigere [vehicle, boat]5) sport2.to head the ball — fare un colpo di testa, colpire la palla di testa
where was the train headed o heading? dove era diretto il treno? to head south, north mar. dirigersi verso sud, nord; it's time to head home è ora di tornare a casa; look out! he's heading this way! — attento! viene da questa parte!
- head for- head off -
18 down
I [daʊn]to go down — andare giù, scendere
to fall down — cadere (giù), crollare
is Tim down yet? — (from upstairs) è già sceso Tim?
"down" — (in crossword) "verticali"
down below — giù, in basso; (when looking down from height) laggiù
two floors down — due piani sotto o più giù
they live down south — colloq. vivono nel Sud
4) (in a range, scale, hierarchy)5) (indicating loss of money etc.)bookings are down by a half — le prenotazioni si sono dimezzate, sono diminuite della metà
profits are well down on last year's — i profitti sono nettamente inferiori a quelli dell'anno scorso
to get one's weight down — dimagrire, perdere peso
that's seven down, three to go! — fatti sette o via sette, ne restano tre!
7) (on list, schedule)I've got you down for Thursday — (in appointment book) le ho fissato un appuntamento per giovedì
to be down with the flu — avere l'influenza, essere a letto con l'influenza
9) sportto be two sets down — [ tennis player] essere in svantaggio di due set
10) (as deposit)11) (downwards)face down — a faccia in giù o prono
••••Note:Down often occurs as the second element in verb combinations in English ( go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.). - When used after such verbs as sit or lie, down implies the action being done. Compare the following examples and their translations: she is sitting = lei siede / è seduta; she is sitting down = lei si siede / si sta sedendo. - For examples and further usages, see the entry belowII [daʊn]3) (along)4) (throughout)III [daʊn]1) colloq.to feel down — sentersi giù, a terra
3) inform. fuori uso, guastoIV [daʊn]verbo transitivo colloq.2) (drink)V [daʊn]he downed his beer — si è scolato o ha tracannato la sua birra
VI [daʊn]to have a down on sb. — colloq. avercela con qcn
1) (of birds) piumino m.2) (of body, plants) lanugine f., peluria f.* * *I 1. adverb1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.)2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.)3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.)4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.)5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.)2. preposition1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.)2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.)3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.)3. verb(to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.)- downward- downwards
- downward
- down-and-out
- down-at-heel
- downcast
- downfall
- downgrade
- downhearted
- downhill
- downhill racing
- downhill skiing
- down-in-the-mouth
- down payment
- downpour
- downright 4. adjectiveHe is a downright nuisance!) assoluto- downstream
- down-to-earth
- downtown
- downtown
- down-trodden
- be/go down with
- down on one's luck
- down tools
- down with
- get down to
- suit someone down to the ground
- suit down to the ground II noun(small, soft feathers: a quilt filled with down.)- downie®- downy* * *down (1) /daʊn/n.● (geogr.) the Downs, la rada di Deal □ (geogr.) the South Downs, le colline gessose nel sud dell'Inghilterra.down (2) /daʊn/n. [u]2 [u] lanugine; peluria♦ down (3) /daʊn/A avv. e a. pred.1 giù: Put that book down, metti giù quel libro; They held him down, lo hanno tenuto giù (o a terra); He had his head down, teneva la testa giù; stava a capo chino; The flap of this envelope won't stay down, il lembo di questa busta non vuole star giù; to lie face down, giacere a faccia in giù; Keep down!, sta' giù!; He's awake, but not down yet, è sveglio, ma non è ancora sceso ( dalla sua camera); The blinds were down, le tapparelle erano giù (o abbassate); Her hair was down, aveva i capelli sciolti ( sulle spalle); The river is down, il fiume è in stanca, l'acqua del fiume è bassa; The sun was already down below the horizon, il sole è già sceso sotto la linea dell'orizzonte; The tide is down, la marea è calata; Get down off the table!, scendi giù dal tavolo!; He crouched down behind a bush, si è accovacciato dietro un cespuglio; They swam down to look at the wreck, sono scesi a nuoto per vedere il relitto; to fly from Inverness down to London, scendere in aereo da Inverness a Londra; He gulped down his coffee, ha trangugiato il caffè2 ( di cifra, valore) – to be down, essere sceso: ( sport) The gap is down to 20 seconds, il ritardo è sceso a 20 secondi; Unemployment is down by 3%, la disoccupazione è scesa del 3%; Exports are down to an all-time low, le esportazioni sono scese al minimo storico; Gold is down ( in price), l'oro è in ribasso; The Dow was down more than 50 points on yesterday, il Dow Jones ha perso 50 punti nel corso della giornata di ieri3 – to be down, essere sotto (fig.); ( anche sport) essere in svantaggio; ( nelle corse) essere in ritardo: (autom.) to be two laps down, essere in ritardo di due giri; The gambler was 10,000 dollars down, il giocatore era sotto di 10 000 dollari; They were three goals down with four minutes left to play, erano sotto di tre reti, con appena quattro minuti ancora da giocare; Two down at half time, we eventually won 4-2, in svantaggio di due gol alla fine del primo tempo, alla fine abbiamo vinto per 4 a 24 (comm.) come acconto: Five hundred dollars down and the remainder in instalments, un acconto di cinquecento dollari e il resto a rate5 per iscritto: to be [to get st.] down on paper, essere [mettere qc.] per iscritto; Write this number down, annotati questo numero; I took down the details of the job, mi sono scritto i dati relativi al lavoro6 in lista: Put me ( o my name) down for ten pounds, mettimi in lista per dieci sterline; Are you down for the football team?, sei in lista per la squadra di calcio?; I'm down for the late shift on Friday, mi hanno messo nell'ultimo turno venerdì7 giù (di morale); depresso: I'm feeling a bit down today, oggi mi sento un po' giù (di morale); He was very down after failing his exam, era molto giù dopo essere stato bocciato all'esame8 a partire dall'alto: You'll find it in the third drawer down, lo troverai nel terzo cassetto a partire dall'alto10 ( di un apparecchio, ecc.) fuori uso (o inattivo): My computer is down, il mio computer è fuori uso; All the phone lines are down, tutte le linee telefoniche sono inattive11 (fam.) a letto: to go (o to come) down with flu, finire a letto con l'influenza; He's down with flu, è a letto con l'influenza13 (idiom., per es.:) Nail the lid down!, inchioda il coperchio!; We went down to Sicily, siamo andati in Sicilia; When are you coming down for the weekend?, quando vieni a passare qui un fine settimana?; He's just gone down to the post office, è appena andato alla posta; I saw her down by the river, l'ho vista in riva al fiume; down at the end of the street, in fondo alla strada14 ( in alcune università ingl.) ( di un docente) non in servizio, in sabbatico; ( di uno studente) in vacanza; ( anche) espulso15 ( sport) ( della palla) fuori gioco; ( baseball: di un giocatore) eliminato; ( cricket: del wicket) abbattuto17 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to go down, andare giù; scendere; tramontare; ecc.; to come down, venire giù; to get sb. down, deprimere q.; ecc. (► to go, to come; to get; ecc.) NOTA D'USO: - up to o down to?-B inter.1 giù!; a terra!● (naut.) to be down by the head, essere appruato □ (naut.) to be down by the stern, essere appoppato □ (in USA) Down-Easter, abitante della Nuova Inghilterra (spec. del Maine) □ ( boxe) to be down for the count, subire il conteggio totale; essere contato fino a 10 □ ( boxe) to be down for a count of 8, essere contato fino a 8 □ down here, qui attorno; da queste parti □ (fam.) to be down in the mouth, essere abbattuto (o triste, scoraggiato) □ (fam.) to be down on sb., avercela con q.: She's been down on me since I criticized her work, ce l'ha con me da quando ho criticato il suo lavoro □ to be down on one's luck, attraversare un brutto periodo; essere messo male ( a soldi) □ to be down to sb., spettare (o toccare) a q.: It's down to you to find out a solution to the problem, tocca a te trovare una soluzione al problema □ to be down to st., essere dovuto a (o causato da) q.: The crash was thought to be down to fog, si riteneva che l'incidente fosse dovuto alla nebbia □ to be down to one's last st. –: By the end of the week I was down to my last five pounds, alla fine della settimana mi erano rimaste le ultime cinque sterline □ to put st. down to st., attribuire (la causa di) qc. a qc.: He put her symptoms down to tiredness, attribuiva i suoi sintomi alla stanchezza □ down south, giù nel sud □ down there, laggiù □ down to, fino a: Everything was planned down to the last detail, era tutto pianificato fino all'ultimo dettaglio; Her dress came down to her ankles, il vestito le arrivava alle caviglie; from the wealthiest aristocrat down to the poorest beggar, dal più ricco degli aristocratici al più povero dei mendicanti □ down-to-earth, ( di persona) realista, pratico; coi piedi per terra (fam.); ( di un progetto, ecc.) realistico, concreto □ (fam.) down to the ground, completamente; del tutto: This job suits her down to the ground, questo lavoro è assolutamente perfetto per lei □ (fam.) down under, dall'altra parte del mondo; agli antipodi; in Australia (o in Nuova Zelanda) □ down with, abbasso: Down with the dictator!, abbasso il dittatore! □ to come down to earth, tornare con i piedi per terra (fig.); aprire gli occhi (fig.) □ Three down, and four to go, tre sono fatti, e quattro (ancora) da fare.down (4) /daʊn/a. attr.(che va) in giù, verso il basso; rivolto in basso: a down escalator, una scala mobile che scende; a down arrow, una freccia in giù● down-and-dirty, nudo e crudo: down-and-dirty rock, rock nudo e crudo; to get down-and-dirty with sb., scoprire gli altarini di q. □ (ingl.) down draught, ( USA) down draft, corrente d'aria discendente □ (comm.) down payment, acconto □ (ferr.) down platform, marciapiede di partenza (o d'arrivo) di un «down train» □ down shaft ► downcast (2) □ a down train, un treno che dalla città principale (per es., Londra) porta in provincia.♦ down (5) /daʊn/prep.1 giù per; a valle di: She ran down the stairs, è corsa giù per le scale; to walk down a hill, andare giù per un colle; discendere un colle; down the drain, giù per il tubo di scarico; to sail down a river, navigare giù per (o verso la foce di) un fiume; scendere un fiume; The village is a few miles down the Thames, il villaggio è a qualche miglia scendendo il Tamigi2 lungo; per: down the corridor, lungo il corridoio; Her hair was hanging down her back, i capelli le scendevano lungo la schiena; He was running down the street, correva per la strada● down the left ( hand side), sulla sinistra; sul fianco (o sul lato) sinistro: A run down the left put him in a position to shoot, con una corsa sulla sinistra si è ritrovato in posizione di tiro □ (fam. USA) down the line, in linea gerarchica; facendo tutta la scala (fig.); ( anche) nei quartieri malfamati ( di una città) □ down the right ( hand side), sulla destra; sul lato (o sul fianco) destro □ down the road, più giù lungo la strada; (fig.) nel futuro: They live just down the road, abitano in questa strada, un po' più giù: How do you see yourself five years down the road?, come ti vedi nei cinque anni a venire? □ to get st. down in one, ingoiare (o buttare giù) qc. tutto d'un colpo □ to go down the pan (o the tubes), andare a farsi friggere: The whole project has gone down the pan, tutto il progetto è andato a farsi friggere.down (6) /daʊn/n.● (fam.) to have a down on sb., provare avversione (o antipatia) per q.; avercela con q.(to) down /daʊn/v. t. (fam.)1 trangugiare, scolarsi (fam.): to down a bottle of wine, scolarsi una bottiglia di vino: He downed his hot dog in three bites, ha trangugiato il suo hot dog in un paio di bocconi3 abbattere; atterrare● to down tools, incrociare le braccia; scioperare; ( di un sindacato) proclamare lo sciopero.* * *I [daʊn]to go down — andare giù, scendere
to fall down — cadere (giù), crollare
is Tim down yet? — (from upstairs) è già sceso Tim?
"down" — (in crossword) "verticali"
down below — giù, in basso; (when looking down from height) laggiù
two floors down — due piani sotto o più giù
they live down south — colloq. vivono nel Sud
4) (in a range, scale, hierarchy)5) (indicating loss of money etc.)bookings are down by a half — le prenotazioni si sono dimezzate, sono diminuite della metà
profits are well down on last year's — i profitti sono nettamente inferiori a quelli dell'anno scorso
to get one's weight down — dimagrire, perdere peso
that's seven down, three to go! — fatti sette o via sette, ne restano tre!
7) (on list, schedule)I've got you down for Thursday — (in appointment book) le ho fissato un appuntamento per giovedì
to be down with the flu — avere l'influenza, essere a letto con l'influenza
9) sportto be two sets down — [ tennis player] essere in svantaggio di due set
10) (as deposit)11) (downwards)face down — a faccia in giù o prono
••••Note:Down often occurs as the second element in verb combinations in English ( go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.). - When used after such verbs as sit or lie, down implies the action being done. Compare the following examples and their translations: she is sitting = lei siede / è seduta; she is sitting down = lei si siede / si sta sedendo. - For examples and further usages, see the entry belowII [daʊn]3) (along)4) (throughout)III [daʊn]1) colloq.to feel down — sentersi giù, a terra
3) inform. fuori uso, guastoIV [daʊn]verbo transitivo colloq.2) (drink)V [daʊn]he downed his beer — si è scolato o ha tracannato la sua birra
VI [daʊn]to have a down on sb. — colloq. avercela con qcn
1) (of birds) piumino m.2) (of body, plants) lanugine f., peluria f. -
19 reach
I 1. [riːtʃ]1) (physical range) portata f."keep out of reach of children" — "tenere fuori dalla portata dei bambini"
the book is beyond o out of my reach non arrivo a prendere il libro; within (arm's) reach a portata di mano; within easy reach of — [ place] in prossimità di, a poca distanza da [shops, facility]
2) (capability)2.beyond o out of reach for sb. al di sopra delle capacità di qcn.; within reach for sb. — alla portata di qcn
1) (of society)2) geogr. (of river)II 1. [riːtʃ]1) (arrive at) [train, river, product] arrivare a [ place]; [ person] arrivare a, giungere a [ place]; arrivare da [ person]; [news, letter] arrivare a [person, place]2) (attain) raggiungere, arrivare a [age, level, point]3) (come to) raggiungere [compromise, agreement]; arrivare a, giungere a [decision, conclusion]; dir. raggiungere [ verdict]4) (by stretching) arrivare a [object, shelf, switch]5) (contact) contattareto reach sb. at 514053, by telephone — contattare qcn. al numero 514053, telefonicamente
6) (make impact on) colpire [audience, market]7) (in height, length) arrivare (fino) a [floor, ceiling]2.1) (stretch)to reach up, down — allungarsi, abbassarsi ( to do per fare)
2) (extend)to reach (up, down) to — arrivare (fino) a
•* * *[ri: ] 1. verb1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) arrivare a, raggiungere2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) raggiungere3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) (allungare la mano)4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) contattare5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) estendersi2. noun1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) portata2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) portata3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) tratto* * *reach /ri:tʃ/n.1 [uc] portata ( di mano); distanza: No help was within reach, non c'era alcun aiuto a portata di mano; The medicine is to be kept out of the reach of children, tenere il medicinale fuori dalla portata dei bambini; Their farm is within easy reach of Bristol, la loro fattoria è a poca distanza (o si raggiunge facilmente) da Bristol2 [uc] atto di allungare la mano: He made a reach for the gun, allungò la mano per afferrare la pistola5 (spesso al pl.) tratto, distesa ( d'acqua, di mare, ecc.); ( di fiume) tronco, tratto: the upper reaches of the Amazon, il tratto superiore del Rio delle Amazzoni● out of sb. 's reach ( anche fig.), fuori dalla portata di q.: The ball was out of his reach, il pallone era fuori dalla sua portata; Designer clothes are out of my reach, gli abiti firmati non sono alla mia portata □ within sb. 's reach ( anche fig.), alla portata di q.: Make sure all the things within the baby's reach are safe, assicurati che tutte le cose alla portata del bambino non siano pericolose; Foreign holidays are now within the reach of the majority, le vacanze all'estero sono ormai alla portata della maggior parte della gente.♦ (to) reach /ri:tʃ/A v. t.1 ( spesso to reach out) allungare: I reached out my hand for the book, ho allungato la mano per prendere il libro2 raggiungere; giungere a: to reach an agreement [a compromise], raggiungere un accordo [un compromesso]; Can you reach the window?, ci arrivi alla finestra?; We reached the town late in the evening, siamo arrivati alla città a sera inoltrata; He died before he reached the age of 30, è morto prima dei trent'anni; Your letter reached me yesterday, la tua lettera mi è arrivata ieri; The water reached his knees, l'acqua gli arrivava alle ginocchia; Our message is not reaching the right people, il nostro messaggio non arriva alle persone giuste; The programme reaches over 5 million viewers every week, il programma è seguito da oltre 5 milioni di spettatori ogni settimana3 (fam.) allungare; passare: Reach me the salt, please, allungami il sale, per favore4 mettersi in contatto con (q., per telefono, ecc.): We've been trying to reach them all day, abbiamo cercato di metterci in contatto con loro tutto il giorno; DIALOGO → - Signing on with an agency- You can reach me on my mobile or landline, può contattarmi al mio cellulare o al numero di casa5 ( sport: calcio, ecc.) arrivare a prendere; arrivare su (fam.): Our keeper reached the ball but failed to stop it, il nostro portiere è arrivato sulla palla ma non è riuscito a trattenerlaB v. i.2 estendersi; arrivare: The Roman empire reached from Gibraltar to Asia Minor, l'impero romano si estendeva da Gibilterra all'Asia Minore; My garden reaches as far as the river, il mio giardino arriva fino al fiume● to reach down, chinarsi; ( di una tenda, una gonna, ecc.) arrivare a; tirare giù (qc. che è in alto): She reached down to grab a handful of pebbles, si chinò per raccogliere una manciata di sassolini; Her dress reached down to her ankles, il vestito le arrivava fino alle caviglie; I reached down the old lady's suitcase, ho tirato giù la valigia dell'anziana signora □ to reach for, allungare la mano per prendere: I reached for my wallet but it wasn't in my bag, ho allungato la mano per prendere il portafoglio, ma non era nella borsa □ to reach for the moon, volere la luna □ ( slang USA) reach for the sky!, mani in alto! □ to reach into, infilare la mano in: He reached into his pocket for the money, ha infilato la mano in tasca per prendere i soldi □ to reach to, arrivare a: This ladder won't reach to the first floor, questa scala non arriva fino al primo piano □ to reach up, protendersi verso l'alto: He reached up and picked a ripe peach from the branch, si è proteso verso l'alto e ha colto una pesca matura dal ramo □ (naut.) to reach land, toccare terra □ to reach the mark, andare a segno □ as far as the eye can reach, fin dove giunge lo sguardo.* * *I 1. [riːtʃ]1) (physical range) portata f."keep out of reach of children" — "tenere fuori dalla portata dei bambini"
the book is beyond o out of my reach non arrivo a prendere il libro; within (arm's) reach a portata di mano; within easy reach of — [ place] in prossimità di, a poca distanza da [shops, facility]
2) (capability)2.beyond o out of reach for sb. al di sopra delle capacità di qcn.; within reach for sb. — alla portata di qcn
1) (of society)2) geogr. (of river)II 1. [riːtʃ]1) (arrive at) [train, river, product] arrivare a [ place]; [ person] arrivare a, giungere a [ place]; arrivare da [ person]; [news, letter] arrivare a [person, place]2) (attain) raggiungere, arrivare a [age, level, point]3) (come to) raggiungere [compromise, agreement]; arrivare a, giungere a [decision, conclusion]; dir. raggiungere [ verdict]4) (by stretching) arrivare a [object, shelf, switch]5) (contact) contattareto reach sb. at 514053, by telephone — contattare qcn. al numero 514053, telefonicamente
6) (make impact on) colpire [audience, market]7) (in height, length) arrivare (fino) a [floor, ceiling]2.1) (stretch)to reach up, down — allungarsi, abbassarsi ( to do per fare)
2) (extend)to reach (up, down) to — arrivare (fino) a
• -
20 ♦ run
♦ run (1) /rʌn/n.1 corsa: She had a shower after her run, ha fatto una doccia dopo la corsa; to go for a run, andare a correre; I try to go for a run three times a week, cerco di andare a correre tre volte la settimana; at a run, di corsa; to break into a run, mettersi a correre; The soldiers went past at a run, i soldati sono passati di corsa; to take the dog for a run, portare il cane a correre; far fare una corsa al cane2 ( sport: atletica) corsa; corsa a piedi: a five kilometre run, una corsa di cinque kilometri; a cross-country run, una corsa campestre; the mile run, la corsa del miglio3 ( di mezzo di trasporto) linea ( di servizio); viaggio; rotta: The ferry was on the Calais-Dover run, il traghetto faceva servizio tra Calais e Dover; There will be more planes on the Milan-London run, ci saranno più aerei sulla rotta Milano-Londra4 viaggio, giro (in macchina): Let's go for a run in the car, andiamo a fare un giro in macchina; Who's doing the school run tomorrow?, chi porta i bambini a scuola domani?5 periodo; serie; ( poesia) ritmo: a run of good luck, un periodo di fortuna; una serie fortunata; unbeaten run, serie utile ( senza avere subito sconfitte); Chelsea's successful run ended on Saturday with a defeat at home, la serie ininterrotta di vittorie del Chelsea si è conclusa sabato con una sconfitta in casa; the run of the metre, il ritmo del verso6 (teatr., cinem.) tenitura; periodo di programmazione; permanenza in cartellone: The play had a long run in the West End, la commedia è rimasta a lungo in cartellone nella West End (a Londra); The show's run has been extended by three months, la programmazione dello spettacolo è stata prolungata di tre mesi7 (ind.) produzione; quantità prodotta8 (polit., ecc.) corsa (fig.); tentativo di ottenere (qc.): to make a run for the Presidency, essere in corsa per la presidenza; Her withdrawal has given her opponent a clear run, il suo ritiro ha lasciato campo libero al suo avversario; to have a practice run, fare una serie di prove9 (fin.) corsa (fig.); assalto (fig.): a run on the dollar, una corsa all'acquisto di dollari; un assalto al dollaro; a run on the bank, una corsa agli sportelli; un assalto alla banca ( da parte dei clienti)10 ( sci) pista; ( anche) discesa, manche: first run, prima manche; DIALOGO → - Skiiing- The lower runs were a bit slushy, la neve sulle piste più basse era sciolta; ski run, pista di sci11 ( baseball) «run» (punto ottenuto raggiungendo la «casa base») ( cricket) «run» ( punto ottenuto correndo tra due basi): ( baseball) to make a home run, fare un fuoricampo ( punto ottenuto quando il battitore manda la palla fuori dalla recinzione); ( cricket) to score a «run», mettere a segno un «run»12 zona recintata; recinto: cattle run, zona recintata per il bestiame; chicken run, recinto per polli; sheep run, recinto per le pecore13 lunghezza; tratto: a five-hundred-foot run of pipe, un tratto di tubatura di cinquecento piedi ( circa 150 metri); cinquecento piedi di tubatura14 – the run, la media: He is different from the ordinary run of mankind, è un uomo che si distingue dalla media della gente15 [u] libero accesso (o uso): The dogs have the run of the house, i cani hanno libero accesso alla casa; to give sb. the run of one's house, mettere la propria casa a disposizione di q.; The tenants have the run of the estate, gli inquilini hanno libero uso della proprietà17 ( di vernice) goccia (colata): Remove any runs before the paint dries, rimuovere le gocce (colate) prima che la vernice sia asciutta18 ( a carte) sequenza di carte dello stesso seme ( di solito, più di cinque; cfr. straight, B, def. 4)20 (zool.) branco ( di pesci che risalgono un fiume); risalita ( dei pesci): a run of salmon, un branco di salmoni21 canaletto in cui scorre l'acqua; ruscelletto; abbeveratoio; vasca22 (mus.) volata23 (aeron.) corsa a terra; rullaggio25 (aeron. mil.) missione; passaggio ( sull'obiettivo); ( anche) (= run-in, run-up) rotta d'approccio, volo d'avvicinamento al bersaglio ( di bombardiere)34 (equit.) trotto veloce; galoppo● (fam.) run-around, atteggiamento dilatorio (o evasivo): to get the run-around, essere tenuto sulla corda, essere menato per il naso; to give sb. the run-around, menare q. per il naso; tenere sulla corda q. □ run-down ► run-down e rundown □ (comput.) run time, tempo di esecuzione ( di un programma): run time error, errore in fase di esecuzione □ ( sport) against the run of play, inaspettatamente; nonostante il predominio degli avversari: Arsenal scored against the run of play, l'Arsenal ha segnato nonostante la partita fosse in mano agli avversari □ (comput.) at run time, in fase di esecuzione; all'esecuzione □ (fam.) fun run, corsa podistica a scopo di beneficenza □ to go on the run, darsi alla fuga (o alla latitanza, alla macchia) □ (fig.) to have had a (good) run for one's money, avere avuto delle belle soddisfazioni: I've had a good run for my money, but now it's time for the younger generation to take over, ho avuto le mie belle soddisfazioni, ma è ora di lasciare il posto ai giovani □ in the long run, a lungo andare; (econ.) a lungo termine; nel lungo periodo □ in the short run, a breve scadenza; (econ.) a breve termine; nel breve periodo □ to make a run for it, tentare la fuga □ on the run, in fuga; in movimento; in corsa: The robbers are still on the run, i rapinatori sono ancora in fuga (o latitanti); They had the enemy on the run, hanno messo il nemico in fuga; I have been on the run all day, sono stato in movimento (o ho corso) tutto il giorno; He made the pass on the run, ha passato la palla in volata □ to take a run at st., fare una corsa verso qc.; She took a run at the fence and jumped straight over, è corsa verso la recinzione e l'ha superata con un salto.run (2) /rʌn/A p. p. di to runB a.(nelle seguenti loc.)● run-of-the mill, comune; dozzinale □ ( di un inserto pubblicitario) run of paper, collocato sulla pagina ( di un giornale) a discrezione della direzione □ run on, (tipogr.) stampato di seguito; ( poesia: di un verso) la cui ultima parola si lega strettamente al verso successivo; che ha l'enjambement.♦ (to) run /rʌn/A v. i.1 correre; fare una corsa: Walk, don't run!, cammina, non correre!; A man came running along the street, un uomo è venuto di corsa per la strada; They ran across the road, hanno attraversato la strada di corsa; Let's run down to the beach, facciamo una corsa alla spiaggia!; It was starting to rain so we ran back inside, stava cominciando a piovere, quindi siamo rientrati di corsa; The boy ran into the house, il ragazzo è corso dentro casa; They ran to my aid, sono corsi in mio aiuto; We ran to see what was happening, siamo corsi a vedere cosa stava succedendo; Sarah ran into the room, Sarah è corsa nella stanza; She ran to meet him, gli è corsa incontro; The children are running about in the park, i bambini scorrazzano nel parco; The guard dog ran at me, il cane da guardia mi è corso contro; to run downstairs [upstairs], scendere [salire] le scale di corsa; to run counter to st., andare contro qc.; to run for the bus, correre per prendere l'autobus; to run for cover (o shelter) correre al riparo; (fam.) Run and get your bag, fila a prendere la borsa; (fam.) Run to the newsstand and get me a paper, will you?, per favore, fa' un salto all'edicola e prendimi un giornale; (fam.) to run all out (o flat out) correre a tutto spiano; to run at full speed, correre a tutta velocità (fam.: a tutta birra)2 ( sport) correre; partecipare a una corsa: I used to run when I was at school, da studente correvo nella squadra di atletica; He's running in the half marathon, corre nella mezza maratona; I run every day except Sunday, corro tutti i giorni tranne la domenica3 ( di strada, muro: di solito to run along, through, ecc.) correre; andare ( in un certo senso): The road runs along a ridge, la strada corre lungo un crinale; A path ran through the forest, un sentiero attraversava la foresta; A high wall runs along the edge of the estate, un alto muro costeggia i confini della proprietà4 ( di macchina, ecc.) funzionare, andare; ( di motore) essere in moto (o acceso): Does the heating run on oil or gas?, il riscaldamento va a gasolio o a gas?; Our new car runs on LPG, la nostra nuova macchina va a GPL; The engine isn't running properly, il motore non funziona bene; Don't leave the engine running, non lasciare il motore acceso; (comput.) The program will run on PC or Mac, il programma funziona sia su PC che su Mac5 ( di veicoli) (andare a) finire: I left the handbrake off and the car ran down the slope, non ho messo il freno a mano e l'auto è finita giù per la discesa; The truck ran onto the pavement, il camion è andato a finire sul marciapiedi6 ( di treni, di navi) viaggiare; andare: Trains to the airport run every hour, i treni per l'aeroporto partono (o passano) ogni ora; The ferry runs between the two ports, il traghetto fa la spola tra i due porti; The ship ran into port, la nave è entrata in porto; to run late [on time], viaggiare con un ritardo [in orario]; The train was running ten minutes late, il treno viaggiava con dieci minuti di ritardo; to run on rails, andare su rotaie7 scorrere: In northern Italy most streams run into the Po River, nell'Italia settentrionale la maggior parte dei corsi d'acqua defluisce nel Po; Tears were running down her cheeks, le scorrevano lacrime sul viso; Wait till the water runs hot, aspetta che scorra l'acqua calda; Don't leave the tap running!, non lasciare aperto il rubinetto!; ( dell'acqua corrente) to run cold, venire fredda ( a forza di scorrere); They were running with sweat, erano in un bagno di sudore8 (fig.) trascorrere; passare: Those summer days ran swiftly, quei giorni d'estate trascorrevano in fretta9 (lett.) spirare: A gentle breeze ran through the tall trees, una lieve brezza spirava fra gli alberi alti10 ( di pensiero, ecc.) ricorrere; ritornare: The tune was running in my head all day, quel motivo mi è frullato in testa tutto il giorno; The idea kept running through my mind, quell'idea mi ricorreva (o mi si presentava) sempre alla mente; Lara's theme had been running through my head all day long, era tutto il giorno che mi frullava nella testa il motivo di Lara11 ( di mormorio, diceria: di solito to run down, among, ecc.) diffondersi; circolare: A murmur ran among the crowd, un mormorio si è diffuso tra la folla; Rumours ran through the village, correvano (o circolavano) delle voci per il paese12 ( di sensazione: di solito to run down, through, ecc.) –: A thrill ran through her at the sound of his voice, un brivido di eccitazione l'ha percorsa quando ha sentito la sua voce; A shiver ran down his back, un brivido di freddo gli è corso lungo la schiena13 decorrere; essere pagabile da ( una certa data): ( banca, ecc.) Interest runs from January 1st, gli interessi decorrono dal 1В° di gennaio14 ( di prezzo, inflazione, ecc.) aver raggiunto; essere: Inflation is running at 4%, l'inflazione ha raggiunto il 4%; The price of oil is running between $80 and $90 a barrel, il prezzo del petrolio è attualmente compreso tra gli 80 e i 90 dollari al barile; The debt was running at an enormous figure, il debito ammontava a una cifra enorme15 durare; (leg.) essere valido (o in vigore): The lease had ten years to run, il contratto di affitto aveva una durata di dieci anni; It's a long film: it runs for three hours, è un film lungo: dura tre ore; DIALOGO → - Considering an evening course- The lessons run till Christmas, le lezioni si tengono fino a Natale; The contract runs until 2015, il contratto è valido fino al 201516 (polit., ecc.) concorrere; candidarsi: He is going to run for Parliament, intende candidarsi per la Camera dei Comuni; Do you think she'll run?, pensi che si candiderà?; He ran against his old allies, si è candidato contro i suoi ex alleati17 ( sport) arrivare ( primo, secondo, ecc.): He ran second, è arrivato secondo ( nella corsa); My horse ran last, il mio cavallo è arrivato ultimo18 fondersi; sciogliersi: It was so hot that butter started to run, era così caldo che il burro cominciava a sciogliersi19 ( di colore, vernice) stingere; colare: The colours ran in the wash and everything came out pink, i colori hanno stinto nel lavaggio e tutto è diventato rosa; My mascara is running, il mio mascara sta colando; The ink ran all over the page, l'inchiostro si è sparso su tutta la pagina22 (teatr., cinem.) essere in programmazione; tenere il cartellone: Agatha Christie's «Mousetrap» has been running for many years in London, la «Trappola per topi» di Agatha Christie tiene il cartellone da molti anni a Londra23 ( radio, TV) essere trasmesso; andare in onda: The series runs for six weeks from next Sunday, la serie va in onda per sei settimane a partire da domenica24 (fig.) andare; svolgersi: After a period of strikes, everything is running smoothly at the factory, dopo un periodo di scioperi, tutto sta andando bene in fabbrica25 ( di una malattia, di una caratteristica, ecc.) essere ereditaria ( in una famiglia, ecc.): Madness runs in his family, c'è un ramo di pazzia nella sua famiglia26 ( di scritta, testo) dire; fare: The song runs like this, la canzone fa così; The message ran: «meet me outside in half an hour», il messaggio diceva: «vediamoci fuori tra mezzora»B v. t.1 dirigere; gestire ( anche comm.): to run a business, dirigere un'azienda; to run the country, governare il paese; to run a shop, gestire un negozio; His mother-in-law runs the household, è sua suocera che dirige la casa; Who is running the contest?, chi organizza la gara?; to run a drugs racket, controllare un racket di droga2 ( sport) fare ( una corsa): to run the mile in five minutes, correre il miglio in cinque minuti; to run a race, fare una corsa ( a piedi)3 mettere in funzione ( una macchina, ecc.): Did you run the dishwasher?, hai messo in funzione (fam.: attaccato) la lavastoviglie?4 ( di solito to run through, along, down, ecc.) passare ( una mano, un dito, ecc.): She ran her fingers through her hair, si è passata le dita nei capelli; She ran a finger along the shelf, ha passato un dito sullo scaffale; to run one's fingers over the keyboard, far scorrere le dita sulla tastiera ( di un pianoforte); to run one's forefinger down a column of figures, controllare una colonna di cifre scorrendole con l'indice5 far scorrere: to run water into the bath tub, far scorrere l'acqua nella vasca da bagno; to run the water until it's hot, far scorrere l'acqua finché non viene calda; Run the tap for a few minutes, fai scorrere l'acqua dal rubinetto per qualche minuto; to run (sb. ) a bath, fare scorrere l'acqua per il bagno (a q.)6 (trasp.) fare andare, effettuare corse di ( autobus, treni, ecc.): to run a special train, mettere un treno straordinario; to run extra trains, far viaggiare treni straordinari; effettuare corse straordinarie ( di metropolitana)7 accompagnare in macchina; dare un passaggio a: to run sb. home [into town], accompagnare q. a casa [in centro] in macchina; I'll run you to the station, ti do un passaggio fino alla stazione8 pubblicare: to run a story [an advertisement], pubblicare una storia [un annuncio pubblicitario]; All the main newspapers ran the story, tutti i principali quotidiani hanno riportato la vicenda9 candidare; presentare come candidato: The party is running over 100 candidates at the next elections, il partito presenta più di 100 candidati alle prossime elezioni11 ( di solito to run through, under, behind, ecc.) far passare; infilare: They ran the cables through the wall, hanno fatto passare i cavi attraverso il muro; to run a thorn into one's finger, conficcarsi una spina nel dito; to run one's sword into sb., trafiggere q. con la spada12 far correre; ( sport) iscrivere a una corsa: to run a horse, far correre un cavallo; to run a horse in the Derby, iscrivere un cavallo al Derby15 contrabbandare: to run arms [liquor], contrabbandare armi [liquori]● (fig.) to come running, essere a disposizione; correre: She comes running every time he calls, corre ogni volta che la chiama □ (naut.) to run before the storm, fuggire la tempesta □ (naut.) to run before the wind, navigare col vento in poppa □ (mil.) to run a blockade, forzare un blocco □ to run a boat down to the water, calare in acqua una barca □ to run a car, mantenere un'automobile: I can't afford to run a car, non posso permettermi (di mantenere) una macchina □ to run cattle, mandare bestiame al pascolo □ to run sb. close, ( sport) incalzare q. alle spalle, tallonare q.; ( sport) piazzarsi alle spalle di q.; (fig.) non essere da meno di q. □ ( anche fig.) to run dry, esaurirsi; prosciugarsi □ to run errands (o messages), fare commissioni; fare ambasciate; fare il fattorino □ to run one's eyes over st., dare un'occhiata (o una scorsa) a qc. □ to run for it, scappare correndo a più non posso □ (fam.) to run it fine, farcela a stento; cavarsela per un pelo (o per un soffio) □ (naut.) to run foul (o afoul) ( with), entrare in collisione (con) □ to be running high –: Tensions were running high, c'era parecchia tensione □ to be running late [early, on time, behind], essere in ritardo [in anticipo, in orario, indietro]: I'm running late, so I'll see you at the restaurant, sono in ritardo, quindi ci vediamo al ristorante; The project was starting to run seriously behind, il progetto cominciava a prendere parecchio ritardo □ to run for one's life, correre per salvarsi la vita □ to run sb. 's life, dirigere la vita di q.: Don't try and run my life!, non cercare di dirigere la mia vita! □ (fin.: di un'azienda) to run at a loss, essere in passivo □ to be running low, diventare scarso: Our food supplies are running low, le nostre provviste di viveri sono diventate scarse □ to be running low on, rimanere con poco: My computer is running low on disk space, al mio computer rimane poco spazio sull'hard disk □ (fig.) to run a mile, scappare a gambe levate: She'd run a mile if he asked her to marry him, se le chiedesse di sposarla, scapperebbe a gambe levate □ ( sport: della palla, di un giocatore) to run out of bounds, uscire dal campo di gioco □ to run out of control, sfuggire di mano; ( di una persona, una situazione, ecc.) diventare ingovernabile □ ( sport: della palla) to run out of play, andare fuori campo □ to run sb. out of town, cacciare q. dalla città □ (fam.) to run sb. ragged, fare a pezzi q., stracciare q. (gli avversari, i nemici) □ to run the rapids, scendere le rapide ( in barca) □ (fam.) to run a red light, passare col rosso ( a un semaforo) □ to run rife, abbondare; ( di una malattia) essere diffusa; ( di una notizia) circolare; ( di una diceria) correre □ to run rings around sb., superare di gran lunga q. □ to run a risk, correre un rischio: He runs the risk of losing his home, corre il rischio di perdere la casa □ to run riot = to run wild ► sotto □ (naut.: del capitano) to run a ship to Boston, portare una nave a Boston □ to run short, finire, venire a mancare: Petrol is running short, sta finendo la benzina □ to run short of, rimanere a corto di: I ran short of money, sono rimasto a corto di soldi □ (fam.) to run the show, comandare; tenere le fila; ( sport) arbitrare in modo plateale □ ( sci) to run slalom gates, fare (o superare) le porte dello slalom □ to run a tab at the bar, pagare tutte le consumazioni alla fine □ (fam.) to run a temperature, avere la febbre □ to run tests [a check], fare degli esami [un controllo]: The doctors are running some tests on him, i medici gli stanno facendo degli esami □ to be up and running, funzionare bene: The new computer system is up and running, il nuovo sistema informatico funziona bene □ to run wild, ( di piante) inselvatichire, inselvatichirsi; (fig.: di persone, dell'immaginazione) scatenarsi □ ( sport) to run with the ball, ( baseball, rugby, ecc.) correre con la palla in mano; ( calcio) correre con la palla al piede □ to try to run before one can walk, mettere il carro davanti ai buoi □ His blood ran cold, gli si è gelato il sangue nelle vene □ This story will run and run, questa storia andrà avanti all'infinito □ Things must run their course, le cose devono seguire il loro corso □ (antiq.) His life has only a few hours to run, gli restano poche ore di vita.
См. также в других словарях:
Dalla nube alla resistenza — Voir De la nuée à la résistance … Dictionnaire mondial des Films
dallá — (Contracc. de de allá). adv. l. desus. De allá, o del otro lado de allá, o al otro lado … Diccionario de la lengua española
dallá — ► sustantivo femenino Guadaña, instrumento para segar: ■ utilizan la dalla en los pastos de montaña. TAMBIÉN dalle * * * dalla f. *Guadaña. ≃ Dalle. * * * dallá. (Contracc. de de allá). adv. l. desus. De allá, o del otro lado de allá, o al otro… … Enciclopedia Universal
allá — (Del lat. illac, por allá.) ► adverbio 1 Indica un lugar alejado del que habla, pero con menos precisión que allí: ■ vive allá arriba; viene por allá. 2 Indica un tiempo pasado sin determinar: ■ allá por los años cuarenta. 3 Expresa alejamiento… … Enciclopedia Universal
Marco Dalla Costa — Personal information Date of birth 23 May 1988 (1988 05 23) (age 23) Place of birth … Wikipedia
Samuele Dalla Bona — Samuele Dalla Bona Spielerinformationen Geburtstag 6. Februar 1981 Geburtsort San Donà di Piave, Italien Größe 185 cm Position Mittelfeld … Deutsch Wikipedia
Wolfango Dalla Vecchia — (* 5. Februar 1923 in Rom; † 7. Dezember 1994 in Padua) war ein italienischer Komponist, Organist und Pädagoge. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Musikalisches Werk 3 Werke (Auswahl) … Deutsch Wikipedia
Ultime grida dalla savana — Título El Último Grito de la Sabana Ficha técnica Dirección Antonio Climati Mario Morra Ayudante de dirección Antonio Climati Mario Morra … Wikipedia Español
Gilda dalla Rizza — (October 12, 1892 July 5, 1975) was an important Italian soprano. Born in Verona, she made her operatic debut in Bologna (the Teatro Verdi) in 1912, as Charlotte in Werther . Especially acclaimed in the verismo repertory, she was regarded as… … Wikipedia
Domenico dalla Rosa — (Vérone,30 mars 1778 3 avril 1834 ) est un peintre italien qui a été actif dans la seconde moitié du XVIIIe et au début du XIXe siècle[1]. Sommaire 1 … Wikipédia en Français
interesse alla situazione — interèsse alla situazióne (loc.s.m.) Nessun comunicato (orale, scritto, ecc.) avviene al di fuori di una determinazione storica, culturale, temporale intimamente connessa alla produzione ed alla strutturazione del comunicato stesso. In… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani